You are viewing the community [info]thaisuay

Таиланд: жизнь и путешествия [entries|archive|friends|userinfo]
Таиланд: жизнь и путешествия

[ website | Thai Suay ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Последние посты от нашей группы блогов путешественников и экспатов [May. 19th, 2011|03:16 pm]

witin

2leep.com

linkpost comment

Прекращение трансляции [Oct. 6th, 2010|11:12 am]

agendaz
[Tags|]

Дорогие товарищи,
Я прекращаю транслировать ленту "Thaisuay" здесь, в этом коммьюнити. Все теперь будет идти в мой личный журнал: [info]agendaz 

В моем личном ЖЖ также встречается лытдыбр, но больше странноведческий. Особо личные записи идут под замком.

Приглашаю к себе в жж-гости. С наболевшими вопросами о Таиланде советую бежать в [info]ru_thailand , запасшись броней - могут и обругать.
link1 comment|post comment

Креативная тайская реклама [Oct. 6th, 2010|09:50 am]

agendaz
[Tags|]

Зашла в туалет: на стене типичный плакатик с голой девушкой.

Пригляделась – вижу слоган: “Слейтесь с природой”. Думаю, как же в точку попали! Правильный плакат повесили в туалете. А реклама шампуня, наверное.

Присмотрелась еще – нет, не шампуня! Оригиналы эти тайцы.

Изначально опубликовано на Thai Suay
linkpost comment

Как делают чай? [Oct. 5th, 2010|10:23 am]

agendaz
[Tags|, ]

В Ме Салонге мы планировали посетить чайное производство. Мы зашли на один из самых больших заводиков.

Чайные плантации в Ме Салонге повсюду:

Read the rest of this entry » )Изначально опубликовано на Thai Suay
linkpost comment

Сантикири или Ме Салонг: морозимся и отдыхаем [Oct. 4th, 2010|12:41 pm]

agendaz
[Tags|]

В свой день рождения Макс высказался, что у него все есть. Я предложила куда-нибудь поехать, и Макс загорелся идеей поехать в Сантикири. Мы там были в декабре, вроде бы, 2008 года вместе с мамой Макса.

Сантикири или Ме Салонг известен больше как чайная деревня в провинции Чианграй. Население в ней китайское (из провинции Юннань), бежавшее с Родины во время войны. Говорят на своем диалекте, дома строят в специфическом стиле, растят и производят чай, всячески сохраняя культуру. В выбранном ими месте оказалась чудесная земля, подходящая для выращивания улуня хорошего качества. Сейчас большая часть окружающих территорий поделена, разбита на поля. Возведены чайные заводики – большие и маленькие, тут и там рассеяны чайные лавочки. Есть и органические производство.

Read the rest of this entry » )Изначально опубликовано на Thai Suay
linkpost comment

Salad Concept [Sep. 28th, 2010|09:21 am]

agendaz
[Tags|, , ]

Нимманхамин – самый модный район в Чиангмае. Тут самые стильные кафе-рестораны-бары-клубы, и тут тусуется молодежь. Одно из самых популярных (при этом довольно новых) заведений - “Salad Concept”. Мы в него давно хотели зайти, но там все время битком. И вдруг все удачно сложилось, мы наконец полакомились местными салатами.

Концепция интересная: салат-конструктор. Тарелка с листьями – 50 бат, 5 бесплатных добавок, платные на выбор, 1 бесплатный соус на выбор из восьми.

Есть и уже придуманные комбинации салатов, супы, булочки, напитки. Три зала, причудливо оформленных.

Read the rest of this entry » )Изначально опубликовано на Thai Suay
link9 comments|post comment

Нет привычных продуктов? [Sep. 24th, 2010|12:20 pm]

agendaz
[Tags|]

Многие переехавшие в Таиланд (экспаты) жалуются, что им не хватает привычной пищи. Вот и в теме Таиланд vs. Россия” antessie пишет в комментариях, что скучает по “нашим” фруктам. На форуме Тайвиза я давно читала обсуждение, что люди скучают по бобовым – дескать, не используют их в тайской кухне.

Сегодня хочу рассказать вам как раз о бобовых.

В тайской кухне активно используется соя, только не в виде самих бобов, а в качестве тофу, пасты, молока, соусов и т.п. Конечно, это не очень привычный продукт.

Как-то я купила сами соевые бобы и намучилась. Замачивала 3 часа, варила столько же – толку ноль. Лучше уж тофу готовить.

Привычная нам фасоль, недавно появившийся в России дал и неизвестные мелкие черные бобы активно используются в Таиланде в приготовлении сладостей. Их запекают вместе с сладким липким рисом, варят кашу опять же с рисом, используют в качестве добавки в десерты на основе льда и мороженого.

Тайский десерт:

Сладости на основе пасты из дала:

Недавно, купив мороженое, судя по обложке, с шоколадом, я обнаружила вместо кусочков шоколада опять же фасоль.
Вот так, тайцы решили, что фасоль гораздо уместнее в сладостях :)

Если вы скучаете по привычным блюдам, фасоль легко приобрести в магазинах (30 бат за кг.), можете купить и черные мини-бобы. Также здесь популярны заведения средне-восточной кухни, где блюд с бобовыми хватает с избытком.

Небольшое отступление о фруктах и овощах:
В Чиангмае, действительно, больше привычных нам продуктов в силу близости к китайской границе. В Китае с его разными климатическими поясами выращивают любимые нам персики, вменяемые апельсины и яблоки, которые предприимчивое и многочисленное население везет на продажу. Все товары легко и дешево можно купить на границе с Ме Саем, а также, уже дороже, на Чиангмайском рынке Варарот. Их даже можно найти на Яварат роад в Бангкоке, продающимися по значительно более высоким ценам.

Изначально опубликовано на Thai Suay
link5 comments|post comment

Таиланд vs. Россия [Sep. 23rd, 2010|02:09 pm]

agendaz
[Tags|]

Меня тут спросили, где лучше: в России или в Таиланде? Обрадовалась бы я или огорчилась, вернувшись на Родину?

Казалось бы, ответ на первый вопрос очевиден, иначе зачем жить на чужбине?! Но на данный момент мне кажется, что мы живем в Таиланде только по инерции, по привычке, а не из-за его очевидных всем достоинств. Потому как есть и недостатки. Все скомпенсировано: в России хорошо и плохо одно, в Таиланде – другое. Я даже могу попробовать расписать по пунктам.

Таиланд
+ Круглогодичная температура выше ноля
+ Дружелюбность местных
+ Почти не воруют
+ Миролюбивая и поучительная религия в основе, которая влияет на жизнь на практике
+ Дешевая аренда, проживание в отелях, еда
+ Легкость визового режима

- Трудный язык
- Необходимость получать визы
- Чрезвычайно трудно получить ПМЖ
- Ощущение себя чужим
- Ограничение видов деятельности
- Множество насекомых, проникающих в дом

Россия
+ Родной язык и культура
+ Можно заниматься чем хочешь, виз не нужно

- Бюрократия
- Погода
- Трудность и дороговизна постройки нормального дома, особенно в – черте города
- В некоторых регионах плохо со снабжением
- Фрукты и овощи сезонны и дороги

А какие вы видите плюсы и минусы? Дополняйте!

Изначально опубликовано на Thai Suay
link9 comments|post comment

Советы вегетарианцам [Sep. 21st, 2010|01:42 pm]

agendaz
[Tags|, ]

Тайских блюд очень много. Это только новоприбывшим в страну, славящуюся когда-то своими улыбками, кажется, что их всего три: рис, Том Ям и Сом Там.

Прекрасные свежие роллы:


Названия у тайской еды простые, похожие на наши. У нас, к примеру: "Жареная картошка с лисичками", у них: "Ростки бамбука острые с курицей". Названия, раскрывающие рецептуру, без сюрпризов. Учи тайский и заказывай себе по меню, что душе угодно, результат гарантирован, но только всеядным!

Когда мы первый раз побывали в Таиланде, я написала: Вегетарианство в Таиланде, но с тех пор мое видение несколько поменялось.

Вегетарианцам нужно всегда заявлять о своих пищевых извращениях, иначе сюрпризов не избежать. !Везде! для обогащения вкуса и питательности тайцы кладут рыбный соус, устричный соус, варят супы на мясном бульоне, добавляют яйца, не говоря уже о приправах. Сушеные креветки принимаются за приправу тоже.

Что же делать вегетарианцам? Два варианта:
  • Говорить по-тайски.
  • Есть в дорогих заведениях. Все глубинки сразу отпадают.

    В макашницах вам однозначно не питаться! Не выгодно тайцам готовить в виде исключения. Все построено на потоковом производстве. Объясняю на пальцах:

    Товарищ варит нудл-суп, суп с лапшой, Ку Тьео по-тайски. С утра у него заготовлено все необходимое, вода кипит. Приходит клиент, заказывает суп. Повар кидает по очереди в сетчатую поварешку фрикадельки, лапшу и сует в кипящую воду. Кладет вареное в тарелку, заливает кипятком, добавляет овощи. Приходит следующий клиент, и еще. Приходите вы и просите вегетарианский суп. Даже если повар вас поймет, где он вам возьмет вегетарианский суп, если его вода давно превратилась в концентрированный бульон?

    Тетенька - поп-поп - делает сом-там, салат из папайи, с утра до ночи. Насыпает в глиняную миску овощи, креветок, глютамат натрия, льет соевый и рыбный соусы. Очередь строится! Некогда миску помыть! И тут вы. Да ей 150 раз легче притвориться, что она не понимает Ваш тайский, чем заставлять других ждать.

    Или даже целое заведение: варят као-сой. Используя карри-пасту с рыбным соусом, яичную лапшу, жареную яичную лапшу, кокосовое молоко и индийское карри. Представьте себе, все это входит в вегетарианскую версию. Всеядным, забыла сказать, добавляют мясо.

    Не обманывайтесь и названиями супов-пюре в кафейнях: кукурузный, грибной... Их желают из кнорровского полуфабриката на основе куриного бульона.

    Что же делать, спросите вы? Могу вам помочь несколькими проверенными вариантами. Хватит изредка перебиться.

    Жареный рис без яйца, с овощами, в моем исполнении:
    - Ко кау пад пак (жареный рис с овощами, пожалуйста)
    - Ко пад тай пак (жареную лапшу с овощами, пожалуйста).
    - Ко кау сонг джан леу го пак пад (пожалуйста, две тарелки риса и
    жареные овощи).
    Дальше повторяется для всех:
    - Май сай нам пла, май сай кай, сай пак дьяу. О! Май сай кратьем!!
    (Без рыбного соуса, без яиц, с одними овощами. О! И чеснок не кладите!!)
    Умный официант вас может спросить:
    - Май сай му?! (без говядины?!)
    Заверьте его, что вам нужны овощи.
    - Сай дофу дай май? (а тофу вам можно положить?)
    Вот это забота! Кивайте.
    Это три простых блюда есть во всех заведениях неготовой еды, встречаются и в макашницах. Постоянно кушать не станешь - надоедают, но если забрался туда, где по-английски никто не говорит - в этом Ваше спасение.

    Знаете другие простые блюда? Есть опыт успешного объяснения о вегетарианстве на тайском? Делитесь находками ;)
  • link8 comments|post comment

    Как тайцы становятся берсерками [Sep. 16th, 2010|01:07 pm]

    agendaz
    [Tags|]

    Тайцы, общающиеся с иностранцами ежедневно по долгу службы, подвергаются профессиональной деформации. Они отучаются от вдалбливаемой годами мягкости, обходительности и располагающей улыбки. Несчастные учатся рыкать, смотреть хмуро и повышать тон, всячески копируя гнусных фарангов. Исключением являются только государственные служащие, которые такой роскоши себе позволить не могут. Проходя таможню в аэропорту, вы можете быть спокойны, настроение вам никто не испортит. Лишь холодно взглянет какая-нибудь тайская красавица – в места такого ранга набирают исключительно красоток, таково неписаное правило. Не угадаешь, профессиональная ли деформация или женское красоточное высокомерие, да и зачем себе голову забивать. Зато при попытках взять такси вы ощутите себя вновь в “фарангсе” или другой иностранной стране, из которой вы посмели явиться.

    Девушка, распределяющая пассажиров по водителям такси, с прищуром встретит ваши попытки обьяснить место назначения, опытным ухом выцепит нужные звуки из вашего бравадного или робкого блеяния и объявит цену. В лоб кулаком ударит вас цена, потому как другие путешественники, как опытные, так и новички, писали в Интернете другие числа, в два раза меньшие. Пока вы будете стоять и робко чесать в затылке, обдумывая непредвиденную ситуацию, миндалевидные глаза обольют вас презрением и переключатся на обзор пространства за вашей спиной в поисках пассажиров посговорчивее и расторопнее.

    Не пугайтесь, это как раз та самая деформация, неизбежная в жестокой необходимости общаться с сотнями и тысячами фарангов ежедневно. Миндалевидные глаза видят вас насквозь, и их обладетельница точно знает, на какую уловку вы купитесь и какую цену согласитесь. Это цветочки!

    Упаси вас оказаться на улице Као Сан! Она манит своей репетуцией бекпекерской Мекки, но тайцы там – прожженные профи в общении с иностранцами. Некоторые так вообще находятся на грани безумия: несчастные продавцы ежедневно бросаются на раздражающую их молодежь берсерками: могут и голову проломить. Если вам сильно приспичило сэкономить, будьте предельно аккуратны, не ровен час…

    Иллюстрация Макса:

    Окружающие тайцы, находящиеся в более благостном расположении духа, посмеются над зарвавшимся соотечественником и забудут, а вам с ними общаться после такого впечатления. Неприятно, никто не спорит.

    Самое неожиданное, что таец, подвергшийся столь печальным для традиций Таиланда изменениям, нет-нет, да и вспомнит о своем оригинальном воспитании и правилах поведения. Выглядит это так: рыкнув, вломившись вам в лоб ценой, возмущенным воплем встретив попытки торга, он добивает вас нравоучениями о том, как положено себя вести – смиренно и терпеливо. Такое поведение, вещает он на ломаном, но довольно понятном английском, ведет к получению скидки и решению назревавшего конфликта.

    Пока вы чувствительно заливаетесь слезами и клянете непонятную тайскую душу, продавец продолжает свою торговлю, ибо с вами возиться некогда – сезон-с! Я и забыла написать: обострения проявлений профессиональной деформации случаются у тайцев в сезон наплыва туристов. Поэтому лучше приезжать в Таиланд когда? Правильно, в остальное время, когда тайцы сидят без дела, вспоминая культурные традиции, почти утраченные за очередные полгода, и лебезят перед случайным клиентом.

    Изначально опубликовано на Thai Suay
    linkpost comment

    navigation
    [ viewing | most recent entries ]
    [ go | earlier ]